0:00 / 0:00
Nachum Segal and Koren's Matthew Miller Discuss the New Rabbi Sacks Chumash on JM in the AM
79 views
Nachum Segal interviewed Matthew Miller, owner and publisher at Koren Publishers, about the recently completed/released Rabbi Sacks Chumash (The Koren Shalem Chumash) on today's JM in the AM. You can view/purchase the chumash at: https://bit.ly/4hpysjZ #Nachumsegal, #NSN, #Jewishradio, #Koren
Comments(0)
Transcript
Auto-generated transcript. Not time-synced to the video.
We've mentioned that um there's a brand
new Kumish out there.
It is the Merman edition uh of the
Kamish Torah Kumish Coen edition with
Rashian.
And what's unique about this Kumish
which I saw online already some
synagogues have uh ordered them and are
incorporating them into their service.
What's unique about it? It's a
translation and commentary by the late
great Rabbi Lord Jonathan Saxs.
It is a 1700page work. Um it is
available. It's out there. We we refer
to it as the Cooren Kish. But again,
what's unique about it is that Rabbi
Sax's uh translation and commentary.
With us live from Israel is the
publisher
at Coren Publications and that is
Matthew Miller. Uh, Matthew Miller, a
pleasure to welcome you back to JM and
the AM.
>> Always good to speak with you.
>> Appreciate that. It's been a long time
and it's great to have you on. Um, this
is always interesting and curious. Um,
obviously Rabbi Sax is no longer with
us. Passed away if I'm not mistaken like
four or five years ago during CO and now
all this time later the Kumish comes
out. So tell me about the beginnings of
all this. I mean obviously you were in
discussions with him about this I would
assume during his lifetime
obviously again I would assume but
you'll tell us that someone else or a
team of others had to finish this work
tell me how this uh came about that
we're now holding in our hand the brand
new Rabbi Sax Kor and Kish
>> well this project is about 10 years in
the making uh Rabbi Sax's fifth yard
site is coming up in the middle of
November
Um, and I don't know if you recall, but
about four or five years ago, we
actually brought out the the new Quran
Tanakh, of which Rabbi S for which Rabbi
Saxs translated the the the Torah
section. We had a very good team
translating the uh the rest of Nak under
his direction uh and style guides.
Um, and then we the plan was always to
bring out the homish, but obviously we
had to do the translation first,
>> right?
>> He was well into the commentary on the
kish. I think he we had about a half a
safer done, maybe not quite a half a
safer and then he went into we he went
into hospital. He said, you know,
Matthew, you know, I have to have this
procedure done, but uh when I get out,
we'll finish this. And he didn't.
>> And that was, you know, everyone was
shocked. his family. We we were all the
whole I think the whole Jewish world
back.
>> No question about it.
>> I was and you know especially these last
few years between the co and the war
it's been just you know this the search
for moral leadership the moral voice has
been well we miss him terribly. Oh
>> 100%. his voice as you just said I mean
his voice became so incredibly important
especially in the last 5 10 years of his
life when he just became so recognizable
and so important to so many uh parts of
our community worldwide and uh when he
left us boy uh that was uh felt by
everybody around the world so I mean
does this when when this happens and he
you know is taken from us suddenly we'll
call it that the way you described it um
do you consider scrapping the project
like do how does one pick things up as a
publisher and decide we're going forward
with this or not?
>> Look after about three or four months of
complete shock and I don't have to tell
you the Sax family was devastated um we
we really couldn't bring it up to them.
uh we we had to we obviously had to wait
and then we we discussed we discussed
with the family with this the the Rabbi
Sax trust how are we going to approach
this and after I won't say negotiation
but like really opened and frank
discussion between all three parties
what we came up with I think was a very
good plan um under uh the editorship of
both Lubane Ziggler and Jessica Sax's
niece Um, uh, Rabbi Ruin Ziggler, I'm
sure you know. Um, we we literally went
through everything you write wrote, not
just in conversation, covenant
conversation, but every work that was
published that he ever wrote. We I'm
simplifying. We put it on a spreadsheet
uh, for the entire homage chapter and
verse, you know, from the rati
one to the end of the rain. And then we
we we we honed we honed we honed and we
ended up with a verse byvere commentary
based on his based on his writings.
They're 100% his writings. There's
nothing else except maybe an ellipsus
where we took out some words.
>> Yeah. I mean in general here
>> Yeah. I'm sorry.
>> No, the references to each is in the
back of the hum right
>> there. So you can see when he talks
about um the ratio of all you can see
which books we referred to when he took
us.
>> Yeah. Essentially it's footnoted and
noted etc. He must have had an an
amazing number of works with you in
general. Uh I mean it wasn't just five
volumes his commentary on Kish. Didn't
he approach Kish from many different
angles or am I not remembering
correctly?
>> You're absolutely correct. I mean look
he published I think 30 books some most
of which we published but not all.
Right. Um but we obviously could
reference all the books in in the
humash.
And we um and what was amazing is what
was absolutely amazing was not only his
command of theory from from uh Pho and
the Talma to today, you know, to uh Hirs
and and all but his command of whether
it was sociology, whether it was
anthropology, was was ethics, was was
non-Jewish or Jewish sources. Um the
command is is phenomenal
and the eloquence I know I don't have to
tell you if you've ever heard him but
>> you know I was I was reading this just
this past Shabbat so I'm sitting in Sh
and although I've read all this many
many times you know just seeing it on
the page with the text but can I just
read you a short selection?
>> Sure of course. Um so you know he's
talking after Cen kills
and there's lots of implications and he
says this however he says there's the
road from denial of responsibility and
we are my brother am I my brother's
keeper to uh violence and murder is
slippery and short
>> this however is not all the first murder
follows directly from the offerings
brought by Cen the first recorded act of
worship the connection between the
religious between religion and violence
is struck at the start. Too often in the
relig in the history of religion, people
have killed in the name of God, wage war
in the name of a God of peace, hate in
the name of God of love, and practice
cruelty in the name of the God of
compassion. When this happen, God speaks
sometimes in a still small almost
inaudible voice beneath the clamor those
claim to speak on his behalf. What he
says at such times is not in my name. I
mean the power of and the eloquence of
what he writes is it's beyond more than
just a uh quoting a rashi and quoting a
for
>> and it's interesting and it's and it's
interesting you point out that passage
because Rabbi Sax was an expert on a lot
of things but he did not hesitate as
many other leaders today do. He did not
hesitate to address terrorism, to
address religious extremism, to address
the Yeah, he wrote about it extensively.
Your your books uh with uh Yeah.
>> And this is why in the this is why the
BBC whenever they wanted a real
religious figure,
>> they wouldn't go to the Church of
England. They wouldn't go. They put him
on. He was on, you know, he was on the
God spot many, many times.
>> 100%. All right. Uh the uh translation
and commentary Rabbi Saxs the Kumish has
uh been released by our friends at
Corin. Matthew Miller the publisher is
with us live via telephone. Now,
did did he have an input? Oh, by the
way, before I even talk about the input
on the format when some you mentioned
that he you know he wrote I think you
said half a safer was already complete
with him directly um dealing with this
project and then of course as you said
the team called together everything else
and put together the kumish. I is is
there any difference in the approach in
the language in the sound in the in the
voice of that half of a safer because he
did it directly as opposed to all the
other material that was that was called
afterwards.
>> No, we were very very sensitive because
he actually did the he actually
completed I don't know five six seven
partial Yeah. which by the way it took
took us about took he and us together
about six months to develop the format.
We followed the formatting. Uh we a
>> so he so he had a m he had a major input
in the format.
>> Absolutely. It's his format.
>> Wow.
>> Absolutely. No he set the format and
which which enabled us to carry on. Uh
the so and and and the and the other
thing I wanted to ask was you you
mentioned again makes sense anything he
had written got onto the spreadsheet
every para was represented etc etc. What
about his lectures? Did any of his
spoken word presentations uh get into
the uh into the Rabbi Saxsh?
Yes, I I I refer you to again the back
of the hum where we reference the entire
work and where everything came from. So
yes, and
articles came from everything.
>> Amazing. Uh Matthew Miller's with us
live telephone publisher at Corin.
>> All right. So now some of the basic
questions, some I would have asked him,
some I would only ask the actual
publisher. Um there are curiosities when
it comes to co-en projects, including
this one. Why the left side of the page?
Why did you take this direction um with
the sitter and other um and other holy
books uh to put the actual text on the
left side as opposed to the right side
of the page?
>> That is that is we we do that as you
note in all of our makarim and of course
the bush. If you look, Hebrew flow he
sorry Hebrew flows right to left.
English flow too many English flows left
to right. It's the natural way to read
it. Your eye goes if you're reading
Hebrew directly to the left hand side.
When you're reading the English, you go
to the right hand side. I I point out u
in our sided. It's a perfect example of
how you can translate how you can trans
in a way the commentary and the way the
layout is a commentary itself. That is
to say, we're g we're we're giving the
presentation of the text the easiest way
to read. You know, you'll you'll see
that the the type size is very large.
>> It's very easy to read. There's a lot of
white space. Yeah. Yeah,
>> because we didn't want to cram in
everything to make it unreachable.
>> That's why it's 1,700 pages.
>> Well, it's you're not wrong.
>> I I wonder if you're ever going to make
a pocket edition
because uh
>> how big is your pocket?
>> Yeah, I was just going to say this is
really this is this is quite a a a work.
Um the other thing is that um and I'm
wondering about your perspective on
this. Your your rashi type set is
amazing. The fact that there are nucot
the the reading symbols vowels
accompanying Rashi is amazing especially
for those of us who've struggled for
many decades with the fact that Rashi
was never presented in that fashion.
When do you think the the phobia of not
altering anything having to do with
Rashi, especially the nikuote, the
vowels, the symbols, when do you think
we finally moved on from that as a
worldwide Jewish community?
>> Uh, how about yesterday?
>> Recently, huh?
>> Um, no. I mean, I look, here's the
thing, by the way. You know, we designed
all Mr. Corin designed all his fonts in
the 1950s. There's two separate fonts.
There's a Tanakh font because we felt
everything that suits Tanakh should have
its own dedicated font and there's a
separate font for Cedarine. Now when I
when I took over the company in 2007, I
asked our chief designer why was there
no Humishi,
>> right?
>> And she said, well, and she was trained
by Mr. K. Well, Mr. K never liked the
old washi fonts. He wanted to do
something better. And then when we were
moving offices once, we came across a
box. We opened it up and it was all the
hand drawings for the Rashi you see in
front of you.
>> Wow.
>> We were we were shocked. So we actually
took it, we completed it, we digitalized
it, we added and we could and that's
what you see in front of you. That is
relatively about 10 years old, but it's
only coming in now because it's
complete.
>> Amazing.
>> Uh and the object the object was to make
a much much more legible and easier to
read
uh Rashid, why knock yourself out for no
reason?
>> Look, I've always said that, but it to
it took till very recently to finally
implement that attitude, frankly. And
then Unkos, which does have nikudote in
the in our tradition, right? You look at
the traditional micro gad you're going
to see, but what have you have you
changed or upgraded what's available in
terms of the Unkus commentary?
>> Yes. If you look at the enchilus, you'll
notice that some of the words are in a
lighter
uh are lighter, right?
>> Not as dark, right? Not as dark.
>> Now, that is not a mistake. That is
that's a printing error. That is those
are words in the light type case. Those
are words which Oakus added into his
direct translation. In other words, the
dark uh the dark text is his direct
translation and the light text are the
elucidation.
>> He's not going to tell them, you know,
which is the reverse.
>> Understood.
>> So this way you can actually see what he
added in
>> and anything that we see and anything
that we see below the line is Rabbi
Sax's
>> correct
everything. I I I mean when
>> every single word
>> when you think about how much knowledge
he possessed it's it's simply incredible
>> it's frightening and every meeting I
ever had with him which were dozens over
the years in over 15 years many dozens
every number one every meeting became a
sher every it was never a meeting where
it was just
you know just do a business and get on
everything turned into a lesson number
You hit a fabulous sense of humor.
>> Right. That's one of the reason that's
one of the reasons he was that's one of
the reasons he wasn't intimidating. I'm
not saying people pled around with him,
but it was an enjoyable experience to to
to socialize with him.
>> I mean I mean it was it he was a
pleasure to be with.
>> Yeah.
>> And you know, by the way, of all of our
authors, I hope nobody offended me when
I say this, he was the easiest to work
with.
>> Wow. He loved he we actually brought in
um I don't know if you know Shai
Finkelestein in um in Jerusalem. We
brought him in because Rabbi Saxs wanted
to have a kuda and we thought what does
he want to have a kuta when he was
writing the commentary and we thought he
knows what are we gonna teach him and
then I realized he won the act of going
back and forth and back and forth and
arguing his point and
because he loved the process.
>> Amazing.
>> Um he was such a pleasure. It was it was
I sat on some for it was fun to watch.
>> Amazing. Matthew Miller's with us. He's
the publisher at Corin. Brand new uh
translation and commentary. Rabbi Saxs
is out.
What have you heard from synagogues
around the world? I mean, we've seen um
evidence, social media evidence of some
synagogues who are now uh making sure to
order and um and incorporate the Rabbi
Sax into their Shabbat morning service.
Have you gotten that reaction from uh
from other synagogues around the world?
>> Uh first printing sold out. Second
printing came in and is sold will be is
sold out. Third printing is coming in in
January.
Um you know
>> people are excited about it. Huh? The
rabbis and people are excited about it.
>> But it changes it changes the way you
read the para.
>> Right.
>> This is this is a Quran aspect. But it,
you know, it sound like, you know, you
read the parts, you look down, see what
the commentary, you know, you're always
going up and down with other with other
with us, you you with this, you read the
the Hebrew
or you read the English and then you
look down and you read one or two essays
about a couple of points. I I find that
I'm reading now I I finished reading the
Torah section and you know after Huff
Torah is done because it it slows down
and enhances the experience. It's a
different experience.
>> Amazing. Absolutely amazing. All right.
>> It's a richer experience.
>> Look, I mean the individual I guess the
easiest thing is co-enpub.com, right?
That's the easiest way for an individual
to get this.
>> Pub.com is right there.
>> What do you want to say to the
presidents and rabbis of synagogues? How
could they be in direct contact with you
or others to, you know, order in the
hundreds? Please God,
>> in the thousands. Umh,
I guess, um, Schlommo at
[email protected].
He's our sales director. He'll take care
of everything you need. Slom ocorp.com
and SM will take care of you. And are
you saying that, because I don't know
the way this works, um,
are you saying that if a shul would
order in the hundreds today, they'd
probably have to wait till 2026 to
actually get them.
>> Um,
I think we can get to some now, but
they're going to be out of stock in in
about a week or two. So,
>> wow.
>> Yeah, I would say maybe two, three
months before the the third batch comes
in. the
>> we've ordered now for the entire we we
ordered now for all 26.
>> The Maggererman family has made quite a
commitment to your projects. Would that
be an accurate statement?
>> They have made a wonderful commitment to
us, to Rabbi Saxs, and to uh really
extending the the the the approach to
Torah worldwide. They've been wonderful.
>> Call to them. call a vote to him.
>> If I if I speak anymore, I'll be
embarrassed.
I don't I don't want to embarrass
anybody to turn this our appreciation
either.
>> Well, I again, I just wanted to say
kaako to them because, you know, as we
know in Jewish history, it's families
that take a strong interest in
supporting important works that make a
real difference for generations. And I
think you would agree that that's an
accurate assessment.
>> Of course. Of course. Um,
>> we've got so many friends. We've got so
many friends that have been so helpful
to us over the years.
>> Well, what you've done, I mean, the
truth is I I really can't speak with
with tremendous authority about pre207
Corin. I wasn't familiar enough. But but
it's obvious that since you've gotten
there, you have just uh you you've
encouraged and carried out I don't know
if you want to use the word revolution,
but certainly uh you know a a a major um
uh a a ma some major milestones in the
world of Jewish publishing.
>> You can say revolution.
>> Can we say revolution?
>> There's a revolution. It's an evolution.
Um,
>> you know, you know, one of our one of
our slogans, you know, that we did in
the advertising was like traditionally
nude. And I think that's true. You know,
we're very grounded. We're very rooted.
But I mean, you talk about the the
presentation of the of the Rashi, for
example. You know, why why do we change?
A because we wanted to make it easier
for the reader to use. We just wanted to
make it easier and more accessible. We
didn't dumb it down. We just are making
it more accessible. If you look at our
total uh that we did with the the Rabbi
Steinelson's uh people
>> Yeah.
>> Rabstein, you know, um it's
accessibility. It's clarity. We're not
trying to scare off people. We're trying
to make them see what's on the page. And
we're doing that whether it's the
and now the that's exactly what we're
trying to do. create accessibility and
clarity.
>> Oh, you're doing a great job at it.
Matthew Miller, a a real delight to
speak to you about this mazalto on this
incredible accomplishment. Best regards
to all of our friends.
>> I want to buy and I don't want to buy
you a steak and a bottle of wine next
time you're in town.
>> Are you Are you guys still in Talpot
headquarters or you've moved?
>> No, we move we moved. We moved about 10
blocks away. We're in Arnon. Yeah.
>> Oh, we don't know. No,
>> we're just 10 blocks away. very
>> well. There's a there's a great steak
place around the corner from us. You're
going to have to try.
>> I see you know exactly
exactly what's what's going to uh make
me come and visit my friends at Corin.
Uh Matthew Miller, he's the publisher.
Everybody out there, check it out. The
magerman edition brand newish ken
shaleim rashi vunulas translation and
commentary by the amazing and incredible
Rabbi Lord Jonathan Saxs of blessed
memory who we miss every single day.
Matthew, best regards everybody in
Jerusalem and thanks for joining us.
>> Be well. See you next time.
>> More coming up. You're listening to a
Tuesday morning edition of JM in the AM.