0:00 / 0:00

יוסף גוטמאן - ידיד נפש | Yosef Gutman - Yedid Nefesh

272,050 views
YR
Yosef Gutman / Soul Song Records

(English below) רכשו את האלבום: https://yosefgutman.com/ הצטרפו אלינו למסע: רשימת התפוצה של יוסף גוטמאן: www.yosefgutman.com ספוטיפיי: open.spotify.com/artist/7LogoQz5L1yMstEGyqr0Jz בנדקמפ: albums.yosefgutman.com פייסבוק: www.facebook.com/yosefgutmanlevitt אינסטגרם: www.instagram.com/yosefgutman האתר הרשמי: www.yosefgutman.com יְדִיד נֶפֶשׁ אַב הָרַחְמָן מְשׁוֹךְ עַבְדְּךָ אֶל רְצוֹנֶךָ יָרוּץ עַבְדְּךָ כְּמוֹ אַיָּל יִשְׁתַּחֲוֶה מוּל הֲדָרֶךָ יֶעֱרַב לוֹ יְדִידוֹתֶךָ מִנוֹפֶת צוּף וְכָל טָעַם הָדוּר נָאֶה זִיו הָעוֹלָם נַפְשִׁי חוֹלַת אַהֲבָתֶךָ אָנָּא אֵל נָא רְפָא נָא לָהּ בְּהַרְאוֹת לָהּ נֹעַם זִיוֶךָ אָז תִּתְחַזֵּק וְתִתְרַפֵּא וְהָיְתָה לָהּ שִׂמְחַת עוֹלָם הִ גָּלֶה נָא וּפְרוֹשׂ חֲבִיבִי עָלַי אֶת סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ תָּאִיר אֶרֶץ מִכְּבוֹדֶךָ נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בָךְ מַהֵר אֱהוֹב כִּי בָא מוֹעֵד וְחָנֵּנוּ כִּימֵי עוֹלָם ידיד נפש הוא שיר מיסטי יהודי, העוסק בכמיהה העזה של הנשמה לאלוקים. השיר מושר כבר מאות שנים; לעתים קרובות במהלך הסעודה השלישית של השבת. לחן זה הולחן על ידי המקובל הנודע הרב יצחק גינזבורג. הקליפ צולם מהזריחה ועד השקיעה; מוקף ביופיו המרהיב של מדבר יהודה ומשקיף על פלא ים המלח. השיר מבוצע על ידי: יוסף גוטמן לויט; רז הרטמן; יגל הרוש; יוגב כהן; אחיה אלורו-כהן, גלעד רונן; ישי אפטרמן היצירה מאת הרב יצחק גינזבורג צילום ועריכת הקליפ: אשרינה חן ליבוביץ ואיתן בן אברהם שיווק דיגיטלי: עידו שטיינר - עידוס דיגיטל https://idos-digital.co.il ---- Purchase the album: www.yosefgutman.com/ Connect: Join the YGL email list: www.yosefgutman.com Spotify: open.spotify.com/artist/7LogoQz5L1yMstEGyqr0Jz Bandcamp: albums.yosefgutman.com/ Facebook: www.facebook.com/yosefgutmanlevitt Instagram: www.instagram.com/yosefgutman/ Website: www.yosefgutman.com Yedid Nefesh is a Jewish mystical song, about the soul’s intense yearning and love for G-d. The song has been sung for centuries; often during the third meal of the Sabbath. This melody was composed by renowned Kabbalist Rabbi Yitzchak Ginsburgh. Yedid Nefesh was filmed from sunrise to sunset; surrounded by the spectacular beauty of the Judean desert, overlooking the marvel of the Dead Sea. Translation: My soul’s beloved, compassion’s Source Draw me close to do Your will And I’ll run like a deer To bow before Your glory Your love is sweeter than the honey’s drippings, Than anything at all How magical, how beautiful, Your radiance in the world My soul is wounded, pining for your love Please, please heal my soul By showing her the kindness of Your Face So she will strengthen and be healed And eternal joy will be hers Reveal Yourself, please, and spread, my Love, Your canopy of peace over me Shine Your splendid light upon the Land And we will rejoice and be happy in You Quickly, love, for the time has come, And let Your favor grace us as of old Transliteration: Y'did nefesh av harachaman, mshoch avdecha el rtzonecha, yarutz avdecha kmo ayal, yish-tachaveh el mul hadarecha, ye-erav lo ydidosecha, minofet tzuf vchol ta-am. Hodur na-eh ziv ha-olam, nafshi cholat ahavatecha, ana El na rfa na lah, bhar-ot lah noam zivecha, az tit-chazeik vtitrapei, vhaytah lah simchat olam. Higaleh na ufros chavivi alai,et sukat shlomecha, ta-ir eretz mikvodecha, nagilah vnism'chah bach, maheir ahuv ki va mo-eid, vchoneinu kimei olam. Song Performed by: Yosef Gutman Levitt; Raz Hartman; Yagel Haroush; Yogev Cohen; Achia Alloro-Cohen, Gilad Ronen; Yshai Afterman; Yitzhak Attias Compositions by Rabbi Yitzchak Ginsburgh Video produced by: Ashrina Chen Leibowitz and Eitan Ben Avraham #JewishJazzJourney #YedidNefesh

Categories: Torah Health